TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-11-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- preamble
1, fiche 1, Anglais, preamble
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- preliminary recitals 2, fiche 1, Anglais, preliminary%20recitals
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The principal parts of Conventions or treaties ... are the preamble or preliminary recitals, setting out the names of the parties (Heads of State, States, or Governments), the purpose for which the instrument was concluded, the "resolve" of the parties to enter into it, and the names and designations of the plenipotentiaries. 2, fiche 1, Anglais, - preamble
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traités et alliances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- préambule
1, fiche 1, Français, pr%C3%A9ambule
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- preámbulo
1, fiche 1, Espagnol, pre%C3%A1mbulo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-09-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Agricultural Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- outright settlement 1, fiche 2, Anglais, outright%20settlement
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Économie agricole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- règlement immédiat
1, fiche 2, Français, r%C3%A8glement%20imm%C3%A9diat
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Economía agrícola
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pago inmediato
1, fiche 2, Espagnol, pago%20inmediato
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- liquidación inmediata 2, fiche 2, Espagnol, liquidaci%C3%B3n%20inmediata
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Research
- Pharmacology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- random selection
1, fiche 3, Anglais, random%20selection
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The use of chance in allocating research subjects to treatment groups. 2, fiche 3, Anglais, - random%20selection
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Pharmacologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- hasardisation
1, fiche 3, Français, hasardisation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Action de choisir, selon un procédé aléatoire, les personnes sur lesquelles seront testés de nouveaux médicaments. 2, fiche 3, Français, - hasardisation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Investigación científica
- Farmacología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- selección aleatoria
1, fiche 3, Espagnol, selecci%C3%B3n%20aleatoria
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Selección que se basa en el azar. 2, fiche 3, Espagnol, - selecci%C3%B3n%20aleatoria
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Hay dos tipos de muestras que se utilizan en los estudios: muestras probabilísticas y no probabilísticas. Las no-probabilísticas se basan principalmente en el juicio de expertos y se estudian en cursos especiales de muestreo. De las probabilísticas hay 4 tipos y se basan en la selección aleatoria. Para llevar a cabo una selección aleatoria se pueden utilizar varios instrumentos que garanticen que la selección sea al azar. Puede ser: tirar una moneda al aire; sacar nombres de una urna; utilizar una tabla de números aleatorios; utilizar un programa computadorizado para hacer la selección. 3, fiche 3, Espagnol, - selecci%C3%B3n%20aleatoria
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :